Перевод "gender gap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gender gap (джэндо гап) :
dʒˈɛndə ɡˈap

джэндо гап транскрипция – 31 результат перевода

Get to your point, Ms. Sawyer.
Well, with a gender gap that pronounced, could this be the reason that my client was sexually propositioned
I'm not aware of any statement of complaint.
Ближе к делу,мисс Сойер.
С учетом уже прозвучавшего здесь факта гендерного неравенства могло ли послужить причиной для моей клиентки то, что ей предлагали секс так часто что она была вынуждена подать заявление с жалобой?
Я не в курсе каких-либо заявления с жалобой.
Скопировать
Thank you.
The gender income gap starts at 50K.
Men 50K and above are breaking for Romney.
Спасибо.
Гендерный разрыв начинается с дохода в 50 тысяч.
Мужчины с заработком больше 50 штук, голосуют за Ромни.
Скопировать
Get to your point, Ms. Sawyer.
Well, with a gender gap that pronounced, could this be the reason that my client was sexually propositioned
I'm not aware of any statement of complaint.
Ближе к делу,мисс Сойер.
С учетом уже прозвучавшего здесь факта гендерного неравенства могло ли послужить причиной для моей клиентки то, что ей предлагали секс так часто что она была вынуждена подать заявление с жалобой?
Я не в курсе каких-либо заявления с жалобой.
Скопировать
And we talked about this earlier.
First and foremost, I want to press for gender equality and close the salary gap.
If half of the working population has more money in their pockets, that will catalyze spending, which will grow the economy, which will, in turn, create more jobs.
И мы раньше уже говорили об этом.
Сперва и самое главное, я хочу усилить равенство полов и убрать разрыв в зарплат
Если у половины населения в карманах будет больше денег, это приведет к увеличению покупательской способности и подъему экономики, что, в свою очередь, создаст новые рабочие места.
Скопировать
Hanson, I'm on the road.
There's a gap in the fence.
It looks like something...
Хансон, я стою на дороге.
В заборе есть дыра.
Она похожа, будто...
Скопировать
No doubt about it, Spock.
The matter of gender could change the entire situation.
Way ahead of you.
Без сомнения, Спок. - Да.
Половая принадлежность меняет ситуацию.
Это точно.
Скопировать
That's the point, who's first.
I go first, then the stretcher, Then a long gap and then you.
- For everyone to know!
Именно об этом и речь, кто первый.
Первым иду я, потом носилки, потом долго никого и только потом вы.
- К сведению всех!
Скопировать
OK, Katie solve what?
The generation gap you're creating between Jimmy over this puppy.
Honey, you know Jimmy and I have a very good, close relationship.
Ладно, Кейти, говори.
С помощью этого щенка вы с Джимми можете наладить связь поколений.
Дорогая, ты ж знаешь, у нас с Джимми отличные и близкие отношения.
Скопировать
If I had snuffed it I would not be here to tell what I told have.
I came back to life after a long, black, black gap of what might have been a million years.
He's recovered consciousness, Doctor.
Если бы я убил себя, здесь некому бы было вам всё это рассказать.
Я вернулся к жизни после длинного чёрного провала, длившегося, быть может, не один миллион лет.
Он пришёл в сознание, доктор.
Скопировать
Here's our chief guest.
If he had been forgotten, it'd have been a gap in our great feast.
Tonight we hold a solemn supper, and I'll request your presence.
Вот наш главный гость.
Наш званый пир не мог бы состояться, когда б его забыли пригласить.
Мы вечером даемсегодня ужин. Прошу Вас быть.
Скопировать
No, of course!
We're seeing through the TOMTIT gap into the time vortex.
Jo, you wait right here.
Нет, конечно!
Мы смотрим сквозь разрыв ТОМТИТа во временной вихрь.
Джо, подожди здесь.
Скопировать
I mean, if you turned it on, the Brig. and company should have speeded up again - why didn't they?
Well, I don't know but it looks as if TOMTIT has made a permanent gap in the structure of time.
Our only hope is to close the gap up.
Я имею в виду, когда ты его выключила, бригадир и компания должны были снова ускориться - почему этого не произошло?
Ну, не знаю, похоже, что ТОМТИТ создал постоянный разрыв во времени.
Наша единственная надежда - закрыть этот разрыв.
Скопировать
Well, I don't know but it looks as if TOMTIT has made a permanent gap in the structure of time.
Our only hope is to close the gap up.
So what are you doing?
Ну, не знаю, похоже, что ТОМТИТ создал постоянный разрыв во времени.
Наша единственная надежда - закрыть этот разрыв.
Так что ты делаешь?
Скопировать
A what?
Oh, a gap between the now and the now, as Sergeant Benton put it.
Yes, exactly.
Что?
Ох, щель между сейчас и сейчас, как сказал сержант Бентон.
Да, именно.
Скопировать
And what are you trying to do?
Well, if I'm on the beam, we should be able to close the gap in time for good.
Right, switch on, Stu.
Что ты пытаешься сделать?
Ну, если я на верном пути, мы сможем навсегда ликвидировать разрыв во времени.
Хорошо, включай, Стю.
Скопировать
- Say it yourself.
If you've come to me to discuss the gender of the angels take this book.
Yes!
- Или ты сам расскажешь?
Говори, сын мой. Но если ты пришел чтобы поспорить какого пола ангелы возьми вот эту книгу,
Да!
Скопировать
Piet mondrian the neoplasticist...
Then a gap, then the main bunch.
Here they come: chagall, max ernst, miro, dufy
Пит Мондриан, неопластицист.
Затем некоторый разрыв, затем сразу большая группа.
Вот они: Шагал, Макс Эрнст, Миро, Дюфи,
Скопировать
-When's he comin' back?
on the right track. it was fairly easy to follow the sign... and the colonel was slowly closing the gap
At the same time... a master of tracking was rapidly closing the gap... on the colonel's trail.
- Когда он вернется?
И вот он обнаружил первый знак - сломанное деревце. на правильном пути. догоняя гризли.
И в то же самое время догоняя полковника.
Скопировать
Now he picked up a first sign-a broken twig. it could have been caused by any animal... but a little farther on... the sight of the four-toed print... told him he was at last on the right track. it was fairly easy to follow the sign... and the colonel was slowly closing the gap... on the trail of the grizzly.
At the same time... a master of tracking was rapidly closing the gap... on the colonel's trail.
About a mile away...
И вот он обнаружил первый знак - сломанное деревце. на правильном пути. догоняя гризли.
И в то же самое время догоняя полковника.
В миле отсюда
Скопировать
Er, that piece of mica that I picked up, here we are...
Now if I can use it to bridge the gap...
Well will mica work?
Э, кусок слюды, что я подобрал, когда мы...
Сейчас, я могу использовать его, чтобы соединить разрыв...
Будет слюда работать?
Скопировать
- so make up your mind. - It'll only take a few minutes.
What's more, the tower told us there's a temporary gap.
But five minutes may mean a half-hour delay.
Пойми это Это всего несколько минут.
Там целая очередь из самолетов, так, и если мы хотим улететь, надо взлетать сейчас.
5 минут, сейчас значат получасовую задержку.
Скопировать
Is it true that in certain areas in Miranda there's still dire poverty?
I can hardly believe that the gap between rich and poor is widening.
You've been misled.
Правда, что кое-где в Миранде существует страшная бедность?
Нет, я не могу поверить, что у вас расширяется пропасть между богатыми и бедными.
Вас обманывают.
Скопировать
Why, madam?
That I might sleep out this great gap of time My Antony is away
You think of him too much
Зачем?
Затем, чтобы проспать все время отсутствия Антония.
О нем ты слишком много думаешь, царица.
Скопировать
light cannot sustain itself in a vacuum, this is conclusive proof against the existence of the vacuum, since light is a luminary movement of rays composed of lucid bodies which fill transparent bodies yet this illumination may be found in the part of the tube free of quicksilver.
Therefore, this gap must be a body, since it is transparent.
So you see, gentlemen, the vacuum does not exist.
свет не может поддерживаться в вакууме, это заключительное доказательство против существования пустоты, поскольку свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел, которые наполняют прозрачные тела, это освещение все еще может быть обнаружено в частях трубки, свободных от ртути.
Отсюда, эта лакуна, должно быть, прозрачное тело.
Итак, вы видите, господа, вакуума не существует.
Скопировать
- Look ... I have experience.
I've been doing this gender war.
- And maybe blow up the center, to the devil, and finish this story?
- ѕослушайтеЕ " мен€ есть опыт.
- я сапер. я пол войны занималс€ этим.
- ј может взорвать этот центр, к чертовой матери, и закончить эту историю?
Скопировать
J doesn't want you to miss it.
Goring Gap.
Very interesting.
ƒжей не хочет, что бы ты его пропустил.
ƒ∆≈–ќћ: √оринг √эп.
ќчень интересно.
Скопировать
I see.
I don't like to show my body to a man of my gender.
- I see, I guess.
Я понимаю.
Я не люблю показывать свое тело существам моего пола.
Я понимаю, догадываюсь.
Скопировать
He's fighting with an outrageous battle power!
Since when did such a gap between our powers open up?
Saiyans have their warrior ratings examined right after they are born.
Теперь он сражается в удивительных битвах!
Когда между нашими силами настала такая разница?
Ранг и сила Саян определяются с самого их рождения.
Скопировать
When Kenny was born, his legs were very under developed and useless.
He was also suffering from sacral agenesis, which is a genetic disorder which leaves a gap... in the
When Kenny was 6 months old, we removed the remnants of his legs.
Кенни родился с недоразвитыми и бесполезными ногами.
Он также страдал от агенезии крестца, генетического заболевания, из-за которого образуется разрыв... в позвоночнике, между грудной клеткой и нижней частью туловища.
Когда Кенни было 6 месяцев, мы удалили остатки его ног.
Скопировать
Three transport inhibitors down.
There's a gap in the field.
Father!
Три ингибитора выведены из строя.
У нас прорыв в обороне!
Отец!
Скопировать
You know, there's something about your application that's very troubling to me.
There's a gap of two, two and a half years.
I mean...
Знаете, меня в вашем заявлении настораживает один момент.
Этот провал в 2-2,5 года.
Просто раз, и ничего нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gender gap (джэндо гап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gender gap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэндо гап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение